wir können alles außer…

Istanbul. Flughafen, beim Check-In.

Turkish-Airline Schalter sind immer für alle Turkish-Airline Flüge gemeinsam geöffnet, daher müssen die Reisende sagen wo sie hinfliegen damit sie einchecken können.

Ein Pärchen um die 50, das nach Stuttgart fliegt, kommt an den Schalter:

Mitarbeiterin: “Where do you go?”
Frau (im breitesten schwäbisch): “Sturrgarrt.”
Mitarbeiterin: “What? Where do you go?”
Frau (versucht deutlicher zu sprechen) “Sturr-garrt!”
Turkish-Airline Mitarbeiterin: (genervt) “I don’t underrstand! Where do you go?!”
Frau (jetzt schreiend) “MIR FAHRET NACH STURRGARRT!”

belauscht von nina

Kommentare

perfect | 30.12.2011, 19:21

Verstehe ich nicht!? Muss man Schwäbisch können, um zu kapieren, warum die Frau “Sturrgart” sagt?

Baphomet | 30.12.2011, 21:13

“Sturrgart” bzw. “Sturgert” ist schwäbisch für Stuttgart. In Baden-Württemberg ist das Wort ganz gängig, sodass die Schwäbin wahrscheinlich dachte, die Mitarbeiterin hätte sie nur akustisch nicht verstanden.

perfect | 30.12.2011, 22:23

Hehe, danke für die Erläuterung (mir war aber schon klar, daß die Frau ein akustisches Problem vermutete :-) ) Aber wie dumm muss man sein? Wenn ich in Istanbul auf Englisch gefragt werde, wohin ich reise, antworte ich ja auch nicht mit “Kölle”. Leute gibt’s.

B.Lauscht | 1.1.2012, 12:20

Schwaben sagen aber nicht “Sturrgarrt”, sondern “Stuegatt”!

Willi | 2.1.2012, 19:58

“Stuegatt” hat hier noch keiner gesagt!
Franz Beckenbauer sagt immer “Stuggart” und das ist völlig daneben.
Richtig währe “Stuargart”.
Bei euch allen wird das aber an der Aussprache scheitern. Also lassa mers besser bleiba! :-)

NicoZ | 12.1.2012, 12:11

Wie auch immer man das auf schwäbisch ausspricht. Wenn man denn in der Lage ist, sollte man Hochdeutsch sprechen. Und da sie um die fünfzig sind, sollten sie das können.

 

Kommentar hinzufügen

Die Kommentarfunktion ist nur registrierten Benutzern zugänglich.